No exact translation found for منافسة أجنبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic منافسة أجنبية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Doch das Agadir-Abkommen ist noch immer nicht in Kraft, da bislang die Unterschrift des marokkanischen Königs Mohammed VI fehlt. Der Verdacht liegt nahe, dass dies auf den Druck einflussreicher marokkanischer Wirtschaftsbranchen zurückzuführen ist, die die ausländische Konkurrenz fürchten.
    لكن اتفاقية أغادير لم تدخل حيز التنفيذ بعد، حيث ما زال ينقصها توقيع عاهل المغرب الملك محمد السادس. على ما يبدو فإنه ما زال يشارك بعض الفروع الاقتصادية المغربية مخاوفها حيال تداعيات المنافسة الأجنبية.
  • Überzeugt wie sie sind, dass Frankreich allein handelnsollte, würden sie die Wirtschaft vor ausländischer Konkurrenzabschotten, die Finanzmärkte unterdrücken und die Einwanderer inihre Heimatländer zurückschicken.
    ومع اقتناعهم بأن فرنسا ينبغي لها أن تعمل منفردة، فإنهم سوفيسارعون إلى إغلاق الاقتصاد أمام المنافسة الأجنبية، وقمع الأسواقالمالية، وإعادة المهاجرين إلى أوطانهم الأصلية.
  • Wenig überraschend hat diese wachsende ökonomische Besorgnis auch das zunehmende Unbehagen über ausländische Konkurrenz angeheizt.
    كما أدى التوتر الاقتصادي إلى تغذية شعور متنام بعدم الارتياحبشأن المنافسة الأجنبية.
  • Die wachsende Angst vor dem internationalen Wettbewerbsollte in Hinkunft viele Dinge erklären.
    لابد وأن يساهم الخوف من المنافسة الأجنبية في تفسير العديدمن الأمور في المستقبل.
  • In den skandinavischen Ländern hat sich die ausländische Konkurrenz genau wie in den USA im letzten Jahrzehnt starkintensiviert.
    ففي البلدان الاسكندنافية، كما كانت الحال في الولاياتالمتحدة، اشتدت المنافسة الأجنبية بحدة أثناء العقد الماضي.
  • Intensive ausländische Konkurrenz und rapidertechnologischer Wandel müssen keinen Steuersenkungs- Wettlaufbedeuten.
    وليس بالضرورة أن تكون المنافسة الأجنبية الشديدة والتغيرالتكنولوجي السريع عبارة عن سباق نحو القاع.
  • Doch scheint Gaddafi seine Lehren und seine Herrschaft nunmit einer offeneren Wirtschaftsform in Einklang bringen zu wollen,dazu zählen unter anderem ausländische Direktinvestitionen undmarktwirtschaftlicher Wettbewerb.
    ولكن من الواضح أن القذافي الآن راغب في إصلاح تعاليمه والحكمبالاستعانة بقدر أعظم من الاقتصاد المفتوح، بما في ذلك الترحيببالاستثمار المباشر الأجنبي والمنافسة القائمة على آلياتالسوق.
  • Wirtschaftlich harte Zeiten führen zwangsläufig auch zuunversöhnlicheren Positionen gegenüber ausländischer Konkurrenz und Auslagerung der Produktion.
    ففي ظل الأوقات الاقتصادية العصيبة لابد وأن تتزايد حدةالمواقف إزاء المنافسة الأجنبية وانتقال التصنيع إلى الخارج.
  • Mit diesen sogenannten “ Anti- Dumping”- Gesetzen können Unternehmen, die ausländische Rivalen verdächtigen, ein Produktunter den Herstellungskosten zu verkaufen, beantragen, dass die Regierung gegen diese “unfairen” Wettbewerber spezielle Abgabenverhängt.
    وتسمح قوانين "مكافحة الإغراق" المزعومة هذه لأي شركة تشتبهفي قيام منافس أجنبي ببيع منتج ما بأسعار أقل من التكلفة بمطالبةالحكومة بفرض تعريفات خاصة لحمايتها من المنافسة "غيرالعادلة".
  • Aber es besteht das Risiko, dass diese Interventionen dasdünne Ende eines gefährlichen Keils sind.
    وعلاوة على ذلك، فإن الأدوات التي يمكن استخدامها بحكمة منقِبَل المؤسسات ذات الطبيعة العالمية، مثل بنك الاحتياطي الفيدراليوبنك إنجلترا، من الممكن أن تتخذ طبيعة مختلفة في البلدان حيث لا يمكناعتبار الالتزام بالسوق الحرة المفتوحة من الأمور المسلم بها. لذا،ينبغي لنا أن نأمل أن تتحرك السلطات الأميركية والبريطانية بحرص وأنلا تستخدم صلاحياتها الجديدة لتجميد المنافسة الأجنبية.